Brazil United States

Sobre mim

foto

Oi!

Meu nome é Almir Paulo. Eu sou um tradutor de inglês e espanhol para português (Também transcrevo e reviso). Eu sou brasileiro, portanto um falante nativo de português! Na faculdade, passei a maior parte do meu tempo estudando filosofia da ciência, principalmente a relação entre metafísica e ciência. Como pode ver, um verdadeiro nerd. Então, como qualquer outro nerd, também sou interessado em assuntos de cultura Geek/Pop como:

  • Programação
  • Quadrinhos
  • Anime
  • RPG
  • Games
  • etc

Então, se você precisar de um tradutor para um texto acadêmico, filosófico ou clássico, eu sou a escolha perfeita. Naturalmente se sua tradução for para algum outro campo similar (ciências sociais, espiritualidade, psicologia, história, etc.) ainda sou uma boa escolha. Eu também sou o cara que você vai chamar para traduzir o seu jogo, web app, quadrinhos, RPG, etc.

Meus trabalhos

Legendas em Português para um fan filme do Batman

Tive o prazer de contribuir com as legendas em português deste incrível filme do Batman feito por fãs. Você pode ler um pouco mais sobre isso no meu blog.

Tradução de David Hume

Este é um exemplo do tipo de texto que eu costumava trabalhar quando estava na faculdade. Eu ficaria muito feliz em ajudá-lo em qualquer projeto relacionado à filosofia ou outros tópicos relacionados.

The great variety of Taste, as well as of opinion, which prevails in the world, is too obvious not to have fallen under every one’s observation. Men of the most confined knowledge are able to remark a difference of taste in the narrow circle of their acquaintance, even where the persons have been educated under the same government, and have early imbibed the same prejudices. But those, who can enlarge their view to contemplate distant nations and remote ages, are still more surprised at the great inconsistence and contrariety. We are apt to call barbarous whatever departs widely from our own taste and apprehension; but soon find the epithet of reproach retorted on us.

A grande variedade de gostos, bem como de opinião, que prevalece no mundo, é óbvia demais para não ter caído sob a observação de cada um. Os homens do mais limitado conhecimento são capazes de notar uma diferença de gosto no círculo estreito de sua familiaridade, mesmo quando as pessoas foram educadas sob a mesma tutela, e desde cedo absorveram os mesmos preconceitos. Mas aqueles, que podem ampliar sua visão para contemplar nações distantes e eras remotas, estão ainda mais surpresos com a grande inconsistência e contrariedade. Estamos aptos a chamar de Bárbaro tudo o que se afasta amplamente de nosso próprio gosto e apreensão; mas logo encontramos o epíteto de reprovação voltado sobre nós.

- David Hume

Tradução de um webtoon

war-n-peas

Contribuí para as traduções em português dos episódios: 121, 122, 139, 119, 109, 104, 174, 76 da quadrinho online War and Peas. Você pode verificar as traduções no aplicativo do Webtoons (eu não sei como ver no site regular. A menos que você faça login na plataforma de tradução do webtoons, etc.). Você pode ler mais sobre isso no meu blog.

Tradução para o português de um jogo indie: Satan's Pepper

screeshot

Talvez você tenha visto um gameplay deste jogo incrível no Youtube. Um game de horror interativo, indie e muito legal.Você pode ler mais sobre isso no meu blog.